Morrowind 本編プラス拡張 - 和訳補完MOD

Morrowind 本編+拡張 - 和訳補完MOD (0.092)

ver0.092 (2017-06-08)
・ver0.080から発生していたHuuleyaの同行バグなどを再修正
 (JPScripts_Vanilla.esm)

・一部の訳文を改訂(本編、Tribunal)
 (JPMOD_Vanilla.esm、JPScripts_Vanilla.esm、JPMOD_Tribunal.esm)

ver0.091 (2017-03-31)
・Bloodmoonのメインクエスト後半の訳文を改訂
 (JPMOD_Bloodmoon.esm、JPScripts_Bloodmoon.esm)

ver0.090 (2017-03-14)
・Bloodmoonのメインクエスト、『An Island to the North』から『The Siege of the Skaal Village』の訳文を改訂
 (JPMOD_Bloodmoon.esm、JPScripts_Bloodmoon.esm)

・一部の訳文を改訂(本編)
 (JPMOD_Vanilla.esm、JPScripts_Vanilla.esm)



このModについて:
The Elder Scrolls III: Morrowind用の日本語化Modです。
書籍、ジャーナルを除く本編のテキストを45%、拡張パック (Tribunal, Bloodmoon) のテキストを
100%近く日本語化します。
英二鹿氏の私家版日本語化Modで翻訳されていない範囲を補完するために作られたModであり、
私家版Modと一緒に導入することで、書籍、ジャーナルを除くすべてのテキストを日本語化することができます。

使い方:
「MOD本体」フォルダに入っている6つのEsmをMorrowind/Data Files/にコピーし、
ランチャーやWryemashなどのツールで有効化してください。

詳しい日本語化手順は>>こちら (Morrowind 簡易日本語化ガイド)


->> [DOWNLOAD] (各種日本語化MOD → 本編+拡張~和訳補完MOD)


スポンサーサイト

グウェントMOD - Gwent Plus Plus 解説+日本語化

Gwent_Plus_Plus.jpg

The Witcher 3のミニゲーム、グウェントを一新するNutellaPhreak氏のMODです。
あらゆるカードに手が加えられ、より多彩に、よりロアフレンドリーな性能に生まれ変わります。
勢力間の力の差も抑えられ、これまでよりフェアな戦いを繰り広げることができるでしょう。

>> [DOWNLOAD]

>> [V1.2 日本語化ファイル - DOWNLOAD]

以下、Nexusの公開ページの和訳:


Gwent Plus Plus V1.2
(The Witcher 3 v1.31用)

初回プレイ向けサイト&MOD紹介


1.初回プレイ向け参考サイト


[Morrowind: Aethereal side]
書籍和訳MODのNihongo translationを製作された菅原 有香さんのサイトです。
スキルや魔法、操作などの基本的なガイドをはじめ、世界観紹介系の読み物、そして
パッケージ版(CD版)付属のマニュアルを翻訳した日本語マニュアルなどがあります。

[タムリエル放浪者の見聞録]
みりだうとさんのサイトです。
サイト内のMorrowind情報集、Morrowind初心者ガイドにチュートリアルのスキル振りから
移動手段の一覧など、序盤で必要な情報がまとめて記載されています。

[Azura様がみてる]
Morrowindの日本語Wikiサイトです。Modの記事が充実しており、さまざまなModが紹介されています。

[Unofficial Elder Scrolls Pages]
The Elder Scrollsシリーズ全般を扱うWikiサイト(英語)。通称UESP。
Morrowindに関してはとりわけ膨大な量の情報が集まっており、大抵の疑問はこのサイトを見れば解決
できるでしょう。
>> Yahoo翻訳で表示
>> Google翻訳で表示

[UESP:Morrowind Map v2]
UESP内にある地図検索ページ。Google Mapのような操作感でMorrowindのマップを
調べることができます。
左上の入力欄にマップ名を入力すれば、マップの絞り込みや地点移動も可能です。

[英和辞典・和英辞典 - Weblio辞書]
Morrowindの日本語化は名詞が英語のままですので、あらかじめ英和辞書を開いておくと便利です。

2.初回プレイでのお勧めMOD


―MODのダウンロード・インストール方法―
ダウンロード先のサイト(Morrowind Nexus)に移動したらサイト中央にあるFILESというパネルを
クリックし、download manuallyをクリックして必要なファイルをダウンロードしてください
(基本的にはMAIN FILESの項目内にあるファイルをダウンロードすれば大丈夫です)。

あとは日本語化MODと同じように、ダウンロードしたファイルの中身をMorrowind\Data Filesフォルダに
コピーし、ランチャーなどでespを有効化すればインストール完了です。
MODを多めに入れたい場合はWryeMashMorrowind Mod Managerといった
Mod管理ツールを使用してインストールすることをお勧めします。


[Delayed DB Attack V2]
拡張パック(Tribunal)の暗殺者襲撃イベントの開始時期を遅らせます。
このイベントは休憩を行うと一定確率で強力な暗殺者が襲ってくるというものですが、どういうわけか
PC版ではチュートリアルを抜けた直後から発生してしまうため、序盤の理不尽な壁となりがちです。
(ストーリーの展開や金銭バランス的にもまずいです)
このModを導入することで、メインまたはサブクエストが一定地点まで進行してから襲撃イベントが発生
するようになります。
>> 日本語化パッチ

[Graphic Herbalism]
OblivionやSkyrimのように、キーを一度押すだけで植物を採取できるようになります。
採取後はグラフィックが変化するため、採取済みの植物を見分けるのが楽になります。
>> 日本語化パッチ

[Run Faster - Faster Running Speed]
プレイヤーの歩行速度を速めます。NPCの歩行速度も速くなるため、弓や魔法メインで遊ぶ場合は注意。
7つのespがあり、Fast、Faster、Fastest、FastestPlus、SpeedofSound、LightSpeed、LightSpeedx2(爆速)の順に速くなります。
いずれか1つのespを使用しましょう。オススメはFast(やや速)かFaster(速)。

[Fair Magicka Regen v2B]
OblivionやSkyrimのように、Magickaが時間経過で少しずつ回復するようになります。

--------------------------------------------------------

[Morrowind Patch Project]
公式パッチで修正されていない数百のバグを修正するMod。通称UMP、MPP。
OblivionやSkyrimでおなじみのUnofficial Patch(UOP、USKP)にあたります。

このModを導入すると、日本語化された部分が30%ほど英語に戻ります。
どうしても使いたい場合はOblivion Clarity様の記事を参考にWrye Mashで日本語化してください(それでも選択肢は英語のままになります)。
本来なら真っ先にお勧めしたいModの一つなのですが、現状では簡単かつ完全に日本語化する方法が存在しないため、色々と割合しています。




Morrowind 簡易日本語化ガイド




当ページの解説内容は、Steamなどで販売されている
The Elder Scrolls III: MorrowindR Game of the Year Edition (GOTY版=拡張パック同梱版)
対象としています。
(拡張パックが同梱されていない単品版については対象外です。あらかじめご了承ください。)



※ このページでは基本的な日本語化方法のみを扱います。
 そのため
日本語化とあまり関係のないツール、MODに関しては解説が不十分です。
 Unofficial Morrowind Patch(非公式バグ修正パッチ)、
 Morrowind Overhaul - Sounds And Graphics(グラフィック大幅改善MOD)を含めた日本語化方法については
 お手数ですが、他の方々のサイトをご参照ください m(_ _)m ※
  …そのうち解説作りたいです

- SAMPLE-
sample.jpg

- 解説通りに導入することで、ゲーム内書籍を 90% 程度、その他の部分を 100% 日本語化することができます。
- 名詞は日本語化されません*1